dimanche 18 janvier 2015

Dessin de ma nièce Laurine D






Elle fait une école d'architecture et je suis très fière de son talent!

I am very proud of my niece's  artistic gift!
Nadine Kay

samedi 17 janvier 2015

La neige

En ce moment, je peins la neige, j'en ai besoin.  Même si je n'aime pas particulièrement la neige, vous le savez.  C'est sa symbolique.  Après, je peindrai des fleurs...

At the moment I am painting snow.  I need it symbolically.  Then I will paint some flowers.

Nadine Kay

mardi 13 janvier 2015

Hommage artistique à Cabu



 Hommage artistique à Cabu.  80x80cm.  Technique mixte. 2015. Painting by Nadine Kay.

Allah Akbar.  Je ne retiendrai pas cela. Tout simplement parce que dans un pays comme la Tunisie, où j’ai vécu pendant 7 ans et jusqu’en 1979, c’est comme un chant qu’on entend chaque jour très tôt le matin, vers cinq heures du matin et c’est un peu comme nos sons de cloches en Europe.  On y est habitués. 
Mais je retiendrai Inchallah !  Ou plutôt « Ainsi soit-il » ou encore, « Si Dieu le veut » ( le mot écrit en arabe à ma façon en bas de la peinture).  Mais est-ce que c’est ce que Dieu veut ?  Encore faut-il croire en Dieu.  Il y en a qui sont tellement sûrs que leur Dieu est le Dieu. 
For me, « Inchallah » is more relevant to pay tribute to Cabu ( It is the word written in Arabic in my painting).  It means « If it is God’s will ».  But was it God’s will ?  Plus one has to believe in God.  Some people are so sure that their God is the God.
J’ai aussi voulu dessiner les mille colombes.  I also wanted to paint the thousand doves.

Cabu, c'était "le Club Dorothée"dans les années 80, même si je préférais Lio à Dorothée à l'époque, pour son "Banana Split"(Youtube).  C'était aussi pour moi "Le Monde" et "le Canard enchaîné" avant que Cabu ne contribue au Charlie Hebdo (Je suis Charlie).  Cabu a bercé mon adolescence et j'aimais sa petite souris.  Quand il en dessinait une dans un coin, c'est qu'il était heureux.
Cabu was part of "The Club Dorothée", even if I prefered Lio to Dorothée at the time.  His cartoons were to be seen in "Le Monde" and in "Le Canard enchaîné" at the time before he contributed to "Charlie Hebdo" (Je suis Charlie).  Cabu often drew a mouse in a corner of some of his cartoons.  When he did that, it meant he was happy.


C’est une peinture que je vais exposer au Festival des Migrations au Luxembourg les 13, 14 et 15 mars 2015.  Pardon, j'ai changé d'avis.  Cette peinture sera exposée ailleurs, je vous donnerai plus de détails en temps voulu et je vous mettrai le détail des peintures que j'expose au Festival des Migrations très bientôt.

Nadine Kay

lundi 12 janvier 2015

The Power of Wind


The Power of Wind.  Le pouvoir du vent.  Technique mixte.  Peinture commencée en 2014 et achevée en 2015.  80x80cm.  Painting by Nadine Kay.

samedi 10 janvier 2015

Balades en raquettes à Tignes.

Pour voir mon article à ce sujet, veuillez consulter:
http://classe542.blogspot.com/2015/01/balades-en-raquettes-dans-les-environs.html

Nadine

jeudi 8 janvier 2015

Cabu

Perdre Cabu, c'est comme avoir perdu la Princesse Diana.  Des gens de coeur et humains.
Losing Cabu is like having lost Princess Diana.

Nadine Kay

mercredi 7 janvier 2015

Hommage à Roby Flick



Aujourd’hui, je ne peux pas ne pas m’exprimer.  Quelle que soit l’heure.  Today, I can’t not express myself.  At whatever hour.
Roby Flick est décédé hier.  Je l’ai juste un peu connu.  Un très grand artiste.  Avec un style à lui que j’aime.  Que ces photos restent à jamais gravées sur la toile.
Roby Flick passed away yesterday.  A great artist.  I knew him only a little.  I loved his work of art.  May these photos be forever engraved on the Net.



Cool Art at the Stables- Mutferter Haff. 2014.

http://artofnkay.blogspot.com/2014/09/exposition-roby-flick-et-edgar-kohn.html


Nadine Kay