samedi 11 juillet 2015

Seagull and Litter



Seagull and Litter. Painting by Nadine Kay. Technique mixte. 2015. 60x90cm.

A seagull and litter.  You often see this scene.  A seagull attracted by the smell of fish and chips…And all it gets is crumbs of fish and chips and mostly the wrapping : paper and other.
Une mouette et des ordures.  C’est une scène qui peut nous être familière quand on habite près de la mer et qu’il y a des mouettes.  Une mouette attirée par l’odeur des célèbres « Fish and chips » et qui ne reçoit que des miettes et l’emballage : en papier, mais pas seulement.

Nadine Kay

Bleu Intense-Intense Blue



Intense Blue. 60x50cm. 2015. Technique mixte. Painting by Nadine Kay.

Bleu Intense-Intense Blue

Cela faisait longtemps que je voulais faire une peinture tout en bleu.  En fait, le bleu est ma couleur préférée avec le jaune.
Remarquez l’huître au centre (matériel de recyclage).  Comme on pense toujours qu’on est au centre du monde…

I wanted to make a blue painting for a long time, as blue is one of my favourite colours, with yellow.
Notice the oyster in the middle (made of recycled material).  The world is my oyster…

Nadine Kay

mardi 7 juillet 2015

Sculptures et photos Mère Nature et Mood and Wood




Jean-Paul Thiefels et Gery Oth exposent en ce moment (les 4, 5, 11, 12, 18 et jusqu’au 19 juillet) de 14h à 18 h et sur rendez-vous à la Galerie Konscht am Bësch.  La galerie se situe après le Senningerberg et en direction de Walferdange.  Vous ne pouvez pas la rater.  

Jean-Paul Thiefels and Gery Oth have an Art exhibition( Still on the 11th, 12th, 18th and 19th July) from 2pm to 6pm and on appointment at the Galerie Konscht am Bëch.  The Gallery is between Senningerberg and Walferdange.  You can’t miss it (See the photo!). 


La sculpture est belle, mais j’adore les vaches…Et elles peuvent être tellement expressives !  Ne l’avez-vous pas remarqué ?
Have you ever noticed how cows can be so expressive ?









N°5. Ars Architectura.  Esquisse V. ( Chêne).
N°5. Ars Architectura.( oak wood)



Remarquez l’harmonie entre les photos et les sculptures !
N°9. Scattered discus in perfect balance (hêtre= beech wood)
 

Jean-Paul Thiefels avec ses sculptures et Gery Oth avec ses photographies nous invitent à ressentir 
les choses de la nature et dans la nature.  La nature humaine et la nature du bois, cette dernière étant notre « mère nature ».  Les photographies et les sculptures sont à l’intérieur et à l’extérieur du bâtiment.  
Jean-Paul Thiefels’ sculptures and Gery Oth’s photographies invite us to feel the effects of nature in nature.  Human nature and the nature of wood, wood being our « mother nature ».  The photographies and sculptures are inside and out of the building.  You can go for a nice walk to see some of the sculptures and photographies.
 



J’aime bien une citation de Gery Oth : « Partager et observer nos états d’humeurs et celles de notre entourage, les respecter.  Les humeurs se reflètent très souvent dans nos regards, notre expression.  Une personne qui a un vécu d’une longue date nous fait bénéficier d’une mimique plus riche ».

I quite like one of Gery Oth’s quotes : «  One has to share and observe one’s different moods and that of the people surrounding us.  Moods reflect in the way we look at other people, in our facial expression.  A person who has lived a long life has much richer facial expressions ».

Nadine Kay