samedi 29 février 2020

Le 37e Festival des Migrations, Des cultures et de la citoyenneté, le 20e Salon du livre et des cultures du Luxembourg et le 8e ArtsManif. Samedi 29 février 2020


Pour commencer la journée en beauté, passez voir Michel HOUEL et Mariejo !
To begin the day beautifully, visit Michel HOUEL and MarieJo!

L’art-vitrail de Michel HOUEL, tout en couleur et en lumière même avec des guitares et des violons.  J’adore sa guitare tête de mort !
Michel HOUEL’s stained-glass art high in colour and in light, with guitars and violins!  I love his skull guitar!
 


Et Piou-Piou!  Trop mignon!
As well as Piou-Piou.  So sweet!

Ensuite passez voir Soum.  On fête nos 50 ans en cette année 2020 !
Then go and see Soum !  We are both fifty this year!
 

J’adore les couleurs dans ces tableaux-là de Soum !
I love the colours in those paintings by Soum!
Et la symbolique!  And their symbolic message !




Ah et Kodji !  Le lien entre lui et moi, ce sont les mots.
Ah, and what about Kodji!  The link between him and me is the importance of words in our art.

Allez voir Ossom and Seydina Issa Mbaye aussi, mais j’aurais des photos plus tard d’eux et de leur art.  Go and see Ossom and Seydina Issa Mbaye too but I will have photos of them and of their art later on!
De nos amis de l’Académie des Arts du Luxembourg, en voici quelques-uns.  Pour les autres, je les revois aujourd’hui, car je suis au stand  de 11 heures à 19 heures.  Bon, parfois en vadrouille, il faut me chercher.  Nous avons eu un vernissage très plaisant avec Bashkim HAZIZAJ qui a peint en live et Egberdien VAN DER TORRE qui a fait un superbe discours ui a été filmé pour le CLAE et sûrement que l’Académie des Arts du Luxembourg va partager le moment.
Of our friends from the European Academy of Arts, here are a few pictures and comments.  But I will still be seeing them today and will post more later on as I am at the stand from 11 am to 7 pm.  Sometimes you have to find me at the festival or to ask for me.  We had a nice painting preview with Bashkim HAZIZAJ painting and Egberdien VAN DER TORRE speaking.  This will surely be shared by the CLAE and by the European Academy of Arts. 

Ah, Renata LINNHOFF, j’adore son style et ses couleurs!
I love Renata LINNHOFF’S style and colours!
 


Michel BESCH et son tableau à gauche avec un beau rouge et un beau vert !  Le tableau de droite est celui de Gzim BEHRAMI. 
Michel BESCH and his beautiful painting in red and green!

 

Silvia BRESCIA et son beau tableau avec beaucoup de blanc.  L’autre à côté, c’est le mien, la Potion amère (du Brexit) et l’autre encore à côté, numérique, c’est le tableau d’Yves GERAUD.
Silvia BRESCIA and her lovely painting with a lot of white.  Mine is next to it, the Bitter magical potion (of Brexit) and next to mine is Yves GERAUD’s digital art.

Agin PELIN  et ses œuvres à l’arrière et Josiane HUSSON et ses œuvres à l’arrière.

Agin PELIN  and her works of art in the background et Josiane HUSSON and her works of art in the background.


Agin PELIN, et son style moderne-renaissance.
Agin PELIN and her Modern-Renaissance style.

Agin PELIN et Franco CASTELLANETA avec les œuvres de Franco CASTELLANETA à l’arrière.
Agin PELIN and Franco CASTELLANETA with Franco CASTELLANETA’s works of art in the background.
 


“We Need Change”by Yves GERAUD. 
La suite de l’Académie Européenne des Arts plus tard.  Et pour finir, last but not least dans l’art…
I will post more concerning the European Academy of Arts later on.  To finish with the Art section, last but not least…




Kingsley OGWARA in a mysterious style.
Kingsley OGWARA dans un style mystérieux.

Voyons maintenant les auteurs :
Let’s now see the authors around.


Les nouvelles de Marianne EISEN avec les aquarelles de M-L LEMAL et de A. SCHADD.
Marianne EISEN’s short stories with illustrations by M-L LEMAL and A. SCHADD.


Sabrina KAUFMANN et ses mangas.  Je suis en train de lire « Illustrated Fairytales » by Sabrina KAUFMANN.  Je vous en dirai des nouvelles plus tard.
Sabrina KAUFMANN and her mangas.  I am reading her latest « Illustrated Fairytales » by Sabrina KAUFMANN.  I will let you know what I think of it later on.


Pascal WUTTKE et ses différentes œuvres dont un recueil de nouvelles, « L’arbre et la pierre » aux éditions Lignage.  Je vous en dirai plus sur ce recueil plus tard.
Pascal WUTTKE and his different works of art, one of whichi will post more later on entitled « L’arbre et la pierre » published by Lignage.  



Aiffa et ses beaux dessins de femmes !  On lui donne un prénom et elle nous l’écrit en arabe et en européen dans un beau dessin de femme !
Aiffa and her lovely drawings of women.  You give her the name of a girl and she makes a beautiful drawing of a woman with the name in Arabic as well as in European.

Que nous prépare Monsieur CALON ?  C’est vrai que c’est l’heure de se quitter.
What is Mr. CALON up to?  I have to say it is time to say good-bye for now!
Pour finir, je ne vous parlerai pas des projets qui ont germé de ce festival…
To finish, I will not mention the ideas formed by this festival or by the previous ones…
Nadine Kay