samedi 11 avril 2015

Art’Lënster 2015




Au Lycée de Junglinster.  C’est un lycée moderne dans un style moderne.
The Lycée of Junglinster.  It is a modern high school !







Ils ont même une piscine !  Pas besoin de perdre du temps à se déplacer en bus pour aller à la piscine !
The Lycée off Junglinster even has a swimming pool.  No need to rush by bus to go to the swimming pool !



Margo Kesseler-Vrehen et ses peintures abstraites.
Margo Kesseler-Vrehen and her abstract paintings.

Parfois je me demande où je trouve le courage de faire tout ce que je fais. Sometimes I wonder where I find the strength and the courage to do eveything I do. J’ai passé une superbe semaine de Pâques où j’ai même fêté les 70 ans de ma mère.  I spent  a superb Easter week celebrating my mother’s 70th birthday.  J’avais pas mal de monde pendant une semaine chez moi et me voilà en train d’écrire un petit message sur mon blog pour l’Art’Lënster.  I had quite many members of my family at home for a week and here I am writing a little message for Art’Lënster and my artist friends.  Il faut dire que j’ai beaucoup de copines qui y exposent.  I have to say I have quite a few artist friends exhibiting their works of art here.  Margo Kesseler-Vrehen (rappelez-vous/ remember :http://artofnkay.blogspot.com/2014/12/a-la-winery-jeff-konsbruck-et-au-centre.html

,Viviane Reiff et Jaana Antola ( Ah, les bijoux de Jaana !) au Centre Culturel « Am Duerf ».  Puis Josiane Husson au Hall des Sports. 






Josiane Husson et ses œuvres d’art avec son joli rouge gorge.
Josiane Husson and her works of art with  her lovely robin.


Enfin Andrée Schwabe-Rochu (nous sommes amies sur Facebook mais ne nous sommes pas encore rencontrées) au Lycée de Junglinster avec YaYa et Mae Bateman.  
 Mae sera au « Konscht am Gronn » chaque 1er dimanche de mai à octobre de 10:00 à 18:00.
Mae will be at « Konscht am Gronn » every first Sunday from May to October from 10am to 6pm.




Le hérisson de Mae Bateman.  Tellement mignon !
Mae Bateman’s hedgehog.  So sweet !



Et les souris de Mae Bateman
And Mae Bateman’s mice !





Mon mari a fait la visite avec moi et au Lycée de Junglinster, nous avons fait la connaissance de Thomas Baumgärtner.  Il fait de superbes sculptures à partir de racines de cerisiers www.wurzelholtzkugeln.de
My husband and I met Thomas Baumgärtner.  He makes superb sculptures out of roots of cherry trees.



Thomas Baumgärtner et ses superbes sculptures rondes faites à partir de racines de cerisiers.
Thomas Baumgärtner and his superb round sculptures made of roots of cherry trees. 


Cizek et son acrylique sur photos et papier peint ancien marouflés sur toile du dentiste.
Cizek and his mixed painting of a dentist.
Nous avons aussi fait la connaissance de Jean Jacques Piezanowski, Cizek (Francis Juraszek)  et d’EriK Bonnet.  Ils travaillent ensemble au Cube (l’ancienne chaufferie de la Cité Radieuse de Briey).  C’est un monument historique (architecte le Corbusier) inscrit depuis 2007.  C’est un atelier d’artistes et un espace d’exposition depuis 2000. 
Leur exposition collective s’intitule « C’est humain ». 
Leur site internet est www.cube.fr
My husband and I also met Jean Jacques Piezanowski, Cizek and Erik Bonnet.  They work together at the Cube.  See information above. 
De Cizek, j’aime surtout sa toile du dentiste acrylique sur photos et papier peint ancien marouflés sur toile.
From Cizek, I mostly like his « dentist » work of art.  As Erik puts it it is because I always hated going to the dentist as a child.
De gauche à droite Jean Jacques Piezanowski, Erik Bonnet et Cizek avec leurs œuvres d’art respectives à l’arrière-plan.
From left to right Jean Jacques Piezanowski, Erik Bonnet, Cizek and their works of art.

De Jean Jacques Piezanowski je vous préviens qu’il va faire un portrait de moi qui sonde mon âme et le temps qui passe.  Ça va donner !  Dans ses portraits, « les visages apparaissent déstructurés, les couleurs contrastées, cernées comme les stigmates de la vie.  Le plus beau portrait de moi est celui fait par NARODOM à Bangkok en Thaïlande.  Puis j’ai déjà eu une caricature faite de moi à une exposition FAAR de Metz.  Attendez-vous à voir un tableau de moi défigurée…
Wait and see what portrait Jean Jacques Piezanowski is going to make of me and my soul…
Ce que j’aime chez Erik Bonnet, c’est son style art POP comme Warhol.  Il définit son style comme étant du « Street pop art ».
  Une exposition à voir à tout prix aujourd’hui encore de 11h à 19h.  Pour toute information : www.artlenster.lu

A painting exhibition that is still on today from 11am to 7pm.  For all information see above.

Nadine Kay




Aucun commentaire: