Au Lycée de
Junglinster. C’est un lycée moderne dans
un style moderne.
The
Lycée of Junglinster. It is a modern
high school !
Ils ont même
une piscine ! Pas besoin de perdre
du temps à se déplacer en bus pour aller à la piscine !
The
Lycée off Junglinster even has a swimming pool.
No need to rush by bus to go to the swimming pool !
Margo
Kesseler-Vrehen et ses peintures abstraites.
Margo
Kesseler-Vrehen and her abstract paintings.
Parfois je
me demande où je trouve le courage de faire tout ce que je fais. Sometimes I wonder where I find the strength and the courage
to do eveything I do. J’ai passé une superbe semaine de Pâques où j’ai
même fêté les 70 ans de ma mère. I spent
a superb Easter week celebrating my mother’s 70th birthday. J’avais pas mal de monde pendant une semaine
chez moi et me voilà en train d’écrire un petit message sur mon blog pour
l’Art’Lënster. I
had quite many members of my family at home for a week and here I am writing a little
message for Art’Lënster and my artist friends. Il faut dire que j’ai
beaucoup de copines qui y exposent. I have to say I have quite a few artist
friends exhibiting their works of art here. Margo Kesseler-Vrehen (rappelez-vous/ remember :http://artofnkay.blogspot.com/2014/12/a-la-winery-jeff-konsbruck-et-au-centre.html
,Viviane
Reiff et Jaana Antola ( Ah, les bijoux de Jaana !) au Centre Culturel
« Am Duerf ». Puis Josiane
Husson au Hall des Sports.
Josiane
Husson et ses œuvres d’art avec son joli rouge gorge.
Josiane
Husson and her works of art with her
lovely robin.
Enfin Andrée
Schwabe-Rochu (nous sommes amies sur Facebook mais ne nous sommes pas encore
rencontrées) au Lycée de Junglinster avec YaYa et Mae Bateman.
Mae sera au « Konscht am Gronn » chaque
1er dimanche de mai à octobre de 10:00 à 18:00.
Mae
will be at « Konscht am Gronn » every first Sunday from May to
October from 10am to 6pm.
Le hérisson
de Mae Bateman. Tellement mignon !
Mae
Bateman’s hedgehog. So sweet !
Et les
souris de Mae Bateman
And
Mae Bateman’s mice !
Mon mari a
fait la visite avec moi et au Lycée de Junglinster, nous avons fait la
connaissance de Thomas Baumgärtner. Il
fait de superbes sculptures à partir de racines de cerisiers www.wurzelholtzkugeln.de
My husband
and I met Thomas Baumgärtner. He makes
superb sculptures out of roots of cherry trees.
Thomas
Baumgärtner et ses superbes sculptures rondes faites à partir de racines de
cerisiers.
Thomas
Baumgärtner and his superb round sculptures made of roots of cherry trees.
Cizek et son
acrylique sur photos et papier peint ancien marouflés sur toile du dentiste.
Cizek
and his mixed painting of a dentist.
Nous avons
aussi fait la connaissance de Jean Jacques Piezanowski, Cizek (Francis Juraszek)
et d’EriK Bonnet. Ils travaillent ensemble au Cube (l’ancienne
chaufferie de la Cité Radieuse de Briey).
C’est un monument historique (architecte le Corbusier) inscrit depuis
2007. C’est un atelier d’artistes et un
espace d’exposition depuis 2000.
Leur
exposition collective s’intitule « C’est humain ».
Leur site
internet est www.cube.fr
My
husband and I also met Jean Jacques Piezanowski, Cizek and Erik Bonnet. They work together at the Cube. See information above.
De Cizek, j’aime
surtout sa toile du dentiste acrylique sur photos et papier peint ancien marouflés
sur toile.
From
Cizek, I mostly like his « dentist » work of art. As Erik puts it it is because I always hated
going to the dentist as a child.
De gauche à
droite Jean Jacques Piezanowski, Erik Bonnet et Cizek avec leurs œuvres d’art
respectives à l’arrière-plan.
From
left to right Jean Jacques Piezanowski, Erik Bonnet, Cizek and their works of
art.
De Jean
Jacques Piezanowski je vous préviens qu’il va faire un portrait de moi qui
sonde mon âme et le temps qui passe. Ça va
donner ! Dans ses portraits, « les
visages apparaissent déstructurés, les couleurs contrastées, cernées comme les
stigmates de la vie. Le plus beau
portrait de moi est celui fait par NARODOM à Bangkok en Thaïlande. Puis j’ai déjà eu une caricature faite de moi
à une exposition FAAR de Metz. Attendez-vous
à voir un tableau de moi défigurée…
Wait
and see what portrait Jean Jacques Piezanowski is going to make of me and my
soul…
Ce que j’aime
chez Erik Bonnet, c’est son style art POP comme Warhol. Il définit son style comme étant du
« Street pop art ».
Une exposition à voir à tout prix aujourd’hui
encore de 11h à 19h. Pour toute
information : www.artlenster.lu
A
painting exhibition that is still on today from 11am to 7pm. For all information see above.
Nadine Kay
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire