« Papillons »
d’Olga Oswald Shorokhova. Ils pourraient aussi se vendre ou être exposés au jardin des papillons de Grevenmacher!
« Les
Clowns » d’Olga Oswald Shorokhova
« Larme »
d’Olga Oswald Shorokhova
Olga Oswald
Shorokhova avec « la fleur » et « La tête ».
I
met my friend Olga Oswald Shorokhova at the 6th International Glass Festival of
Luxembourg in Asselborn yesterday. J’ai rencontré mon amie Olga au 6ème
Festival International du Verre du Luxembourg à Asselborn. Remember/ souvenez-vous : http://artofnkay.blogspot.com/2014/11/le-dimanche-16-novembre-2014-steinsel.html)
It
is the first time she takes part in the International Glass Festival of
Luxembourg.
C’est la
première fois qu’elle participe au Festival International du verre du
Luxembourg.
Olga Oswald
Shorokhova et Géraldine Duriaux avec
« Marte-des-Pins », « Pax
Romana » et « Résistance ».
Olga m’a
ensuite fait rencontrer Géraldine Duriaux et nous avons eu une discussion
fascinante ensemble. Elle aime vraiment
les animaux, ça se voit et particulièrement les chats. Voici des informations la concernant :
Then
I met Géraldine Duriaux and we had a fascinating discussion together. She really likes animals and cats in
particular. Here is some information
concerning herself :
Voici une
vidéo en français où Géraldine Duriaux explique sa technique de la « peau
d’orange »:
Here
is a video in French in which Géraldine Duriaux explains her « orange
peel » technique:
Et
voici ses œuvres d’art :
« O Mon
Maitre » et « Ice » de Géraldine Duriaux en pâte de
verre-Crystal.
« Pax
Romana » de Géraldine Duriaux en pâte de verre-Crystal.
« Ice »
de Géraldine Duriaux en pâte de verre-Crystal.
There
are more artists and their works, go and see them yourselves (OK, I give you
more details of another selection of artists and their works in the message
following this one).
Il y a plus
d’artistes et d’œuvres que montrés ici, alors allez les découvrir par
vous-mêmes ! (ok, je vous mets un autre message après celui-ci pour un peu
plus de détails).
Pour vous
aider :
In
order to help you :
Une
publicité sur le 6ème Festival International du Verre au Luxembourg est
parue dans le Luxemburger Wort du 19 août 2015 pages 8 et 9.
An
advertisement of the 6th International Glass Festival of Luxembourg was published
in the Luxemburger Wort of the 19th August 2015 on pages 8 and 9.
Pour arriver
à Asselborn, il faut suivre la direction Clervaux, puis Asselborn. Dans Asselborn, vous suivez les gens avec les
T-shirts jaunes et vous arrivez à l’atelier de Zaiga Baiža et de Robert
Emeringer.
In
order to get to Asselborn, you follow Clervaux, then Asselborn. Once you are there, find people in yellow
t-shirts. They will give you indications
as to where the International Glass Festival is taking place.
In
order to get more information concerning the glass festival and the artists
Zaiga Baiža and Robert Emeringer, see the following link :
Pour tout ce
qui concerne le Festival International du Verre du Luxembourg et les artistes
Zaiga Baiža et Robert Emeringer, voici le lien suivant :
And
don’t forget to ask for the catalogue of the 6th Glass Festival of Luxembourg
with all the details concerning the artists and their works of art ! It is at a reasonable price.
Et n’oubliez
pas de demander le catalogue du 6ème Festival International du Verre
du Luxembourg pour tous les détails des artistes et de leurs créations. Il est à un prix raisonnable.
Le festival
est jusqu’au dimanche 23 août et comme il va faire beau tout le week-end, je
vous conseille d’y passer!
Les heures
d’ouverture sont vendredi de 14h à 19 heures et samedi et dimanche de 10 heures
du matin à 19 heures.
The
International Glass Festival is on until Sunday (August 23rd) and as the
weather is going to be nice all weekend, I would advise you to go and have a
look. The opening hours are :
Friday from 2 to 7pm. Saturday and
Sunday from 10 am to 7pm.
Nadine Kay
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire