Cet été,
nous sommes allés, ma famille et moi, du lac Titisee à la Bavière, tout en
suivant le Guide du Routard (Allemagne sans Berlin et Brandenbourg).
This
summer, my family and I drove to Titisee
Lake, then to Bavaria, following some of the guidelines of the famous
« Guide du Routard ».
Le lac
Titisee en lui-même est très beau. Et
nous avons fait un tour de bateau-pédalo autour du lac. On peut se mettre à 4 dans un de ces bateaux. C’était super !
The
Titisee Lake in itself is beautiful. So
we went foot-pedal boating along the lake and we enjoyed it !
Il y avait
aussi beaucoup de chiens un peu partout !
Des très beaux aussi !
There
were many dogs a bit everywhere. Very
nice ones too !
Maintenant
la Bavière, car Marie-Dominique qui adore la Bavière s’impatiente pour avoir
mon petit résumé. C’est vrai,
Marie-Dominique, que la Bavière, c’est chouette, j’avoue ! En plus, on a eu du beau temps pratiquement
tout le temps !
And
now, Bavaria, because Marie-Dominique is impatient to know what I think of it.
I agree, Marie-Dominique, Bavaria is very nice ! Plus we had a nice weather practically all
the time we were there.
À
Regensburg, il ne faut pas manquer le mur de David et Goliath ! Il apparaît beaucoup sur Internet. En voici ma version.
You
musn’t miss the David &Goliath wall in Regensburg ! You have plenty of pictures of it on the
internet, and here is my version of it.
Le mur de David et Goliath
The David &Goliath wall
Un peu
partout, en Bavière, on a remarqué des ponts du style des ponts de la Seine à
Paris, avec des cadenas…Vous connaissez la polémique des cadenas qui mettent
trop de poids sur les ponts !
Everywhere
in Bavaria, we noticed bridges with love locks in the style of the ones on
Parisian bridges.
Landshut et
son superbe château ! Sans oublier
son plan de la ville spécial en braille !
Et sa porte ! Ses ponts,
donc. Ah, et là c’est un endroit
spécial, mais je ne peux pas vous en dire plus…Ce sont nos amis, qui étaient
aussi nos guides (merci), qui nous ont fait des petites révélations sur des endroits qu’ils
connaissent bien et qu’ils aiment bien.
Des amis rencontrés à Rügen un été.
Lanshut
with its superb castle ! Plus there
is a map of the town in Braille, very tactile ! Plus the city’s gate is
nice ! Its bridges, of course are
nice too ! And there is a special
place there, a whole street of which I can’t give you any details…Our friends,
met in Rügen guided us everywhere (thank you) and told us a few secrets of the town…
Its castle
Son château
Its gate
Sa porte
Le plan de la villetactile et en braille à l'entrée de la porte.
The tactile map of the town in braille just as you enter through the gate.
No comment!
Et bien sûr,
nous avons fait un tour du Danube, en bateau !
And
of course, you can imagine we went by boat along the Danube !
La Bavière,
sa bière, sa gastronomie ! Sans
oublier Munich, une ville incontournable !
Donc, pour y manger, p360 du Guide du Routard : La
« Biergarten am Chinesischen Turm ».
C’est extra ! L’ambiance est
extra aussi ! Il faut passer dans
le jardin anglais. Et là-bas, vous
verrez des bretzels géants ! Je
n’en ai jamais vu d’aussi grands, même pas en Alsace !
Bavaria,
its beer, its gastronomy ! Plus
Munich, of course ! So to eat, go
to the « Biergarten am Chinesischen Turm » ! A wonderfull place with a superb
atmosphere ! To find it, you have
to walk through the English Garden. And
over there, you will see gigantic bretzels, like I had never seen
before ! Not even in Alsace !
« Biergarten am Chinesischen Turm »
Et que dire
de l’art en Bavière : je vous ai déjà écrit un petit message sur Dito, le
street-artist de Munich sur le blog de nadine kay et son art:
et bien
allez aussi à la Neue Pinakothek, la Alte Pinakothek ou la Pinakothek der
Moderne. J’avoue que je suis allée à la
Neue Pinakothek avec mon mari. La
prochaine fois j’irai à la Pinakhotek der Moderne avec mon amie Kerstin. Parfois, on n’a pas le temps de tout
voir. Par contre, nous avons vu des
mottes de pailles artistiques et c’était génial !
Art
in Bavaria : I already wrote a little message concerning Dito (see above
for the reference), well my husband and I went to the Neue pinakothek and we
enjoyed it thoroughly ! Next time,
Kerstin and I will go to the Modern pinakothek.
We saw artistic bundles of straw around the place. Fantastic !
Pour finir,
nous avons vu une exposition au Musée de
la ville de Landshut des œuvres de Marlene Reidel. Il faut dire qu’elle est connue pour avoir
écrit et illustré des histoires pour enfants dont « Kasimirs
Zeitreisen » qui a été traduit dans plusieurs langues. C’était bouleversant d’écrire dans son livre
d’or alors qu’elle vient de nous quitter (le 21 juillet 2014).
To
finish, we saw an exhibition of Marlene Reidel’s works of art at the Landshut
Museum. Marlene Reidel is mostly famous
for having written « Kasimirs Zeitreisen » translated into several
languages. It was very moving to write
in her visitors’book, knowing that she passed away on 21st. July 2014.
Nadine Kay
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire