mercredi 24 avril 2013

Atelier ouvert chez Edgar Kohn

Samedi 27 avril, je serai chez Edgar Kohn ( info contact: edgar kohn artiste ou encore 17 hëlzerbierg l-8398 roodt/eisch) pour son atelier ouvert, de 14h à minuit, si vous voulez me voir.  J'y expose 7 tableaux, mais je ne vous présente que 6 de mes 7 tableaux ici.  Pourquoi est-ce que je ne vous présente pas le septième?  Pour le suspens et parce que je pense qu'il est assez polémique et que les hommes en général ne l'aimeraient pas.  D'ailleurs, je ne pense pas le mettre sur le blog du tout.  En gros, c'est une femme plus tournée vers le spirituel, qui tient la main d'un homme plutôt tourné vers les singes et les chiens (un côté animal.  Quand on voit ce qui se passe avec les femmes dans le monde, dans certains endroits, on ne peut pas ne pas réagir).  Bref, à voir, mais parfois il faut se bouger pour voir les choses.  C'est votre choix.
Today, (I only wrote this message in English today: April 27th.  Sorry.  Lack of time, I am at Edgar Kohn's for an open workshop from 2pm to midnight.  I will also be there tomorrow from 3pm to 5pm).  The address is as here above ( see message in French in Roodt/Eisch not far from Capellen or Mersch).  I exhibit 7 paintings, six of which are here.  The seventh is about women more turned towards a certain for of belief and men more turned towards a kind of "beastly" side ( see what is happening in some places with the way men treat women, with no respect.  Why is that so?).  I will not show this painting on the internet.  Come and see it.

 
Sensuel.  50x60 cm.  Acrylique sur toile. 2013.

Peinture avec des lapins.  Sensual painting with rabbits.

 
Gothique ( écrit en chinois aussi.  Il faut chercher où.  Il y a même un message en chinois dans un coin.  Je ne peux pas vous le traduire).  Acrylique sur toile avec des couleurs fluorescentes.  60x70cm.
En fait, c'est un hommage à Francis Cabrel pour sa chanson "Je te veux".  je l'adore! Voilà, c'est dit, Francis, si un jour tu lis mon blog, j'adore la poésie dans tes chansons. 
Gothic.  It is a painting with a bit of Chinese and it has to do with Francis Cabrel's song " je te veux".  I am a fan of Francis Cabrel.
 
 
Le Pacha.  Acrylique sur toile. 40x30 cm. 2010.  J'aime voir les animaux quand ils ont l'air d'être heureux, sans soucis, comme ce chien,  là, allongé sur son fauteuil avec sa tête toute plissée.
Painting of a dog enjoying his life.  Very sweet.


Dans le bus.  Acrylique sur toile 30x40cm. 2010.  Elle a beaucoup de succès sur Internet.   Alors, laquelle de ces deux femmes est-ce que l'homme préfère?  En même temps, cela se passe dans un bus typiquement luxembourgeois.
On a Luxemburgish bus.  But who is the boy looking at?
Collection privée.


Dans le métro (de Lyon).  50x60cm. 2013.  C'est une de mes peintures de style "africain".
In the Metro in Lyon.  It is one of my Africain style of paintings.


Trop sensible.  40x40 cm. Technique mixte. 2013.  Là aussi, on voit une influence africaine.  C'est ma première toile abstraite et elle a un trou (trop sensible).
Too sensitive.  This is what I am.  You can also see an African influence in this painting.  I cannot imagine " Too sensitive" not being an abstract painting.

You are welcome!
Vous êtes les bienvenu(e)s!

Nadine Kay

mardi 2 avril 2013

Art'Lënster 2013


Pour une fois que nous étions au Grand-duché pour Pâques, j'en ai profité pour aller à l'Art'Lënster avec ma belle-soeur, Sophie.  Mais nous n'avions qu'une heure devant nous, donc on peut dire que franchement, ce n'était pas assez.  Il faudrait consacrer une demi journée au moins pour cette grande exposition de Pâques.  C'est vraiment une grande exposition sur plusieurs sites, celui de Junglister, bien sûr ( à l'Ecole Loupescht, au Centre Culturel et au Hall des Sports, ainsi qu'au Centre Polyvalent).  Puis il y a le site de Godbrange, de Bourglinster et de Gonderange.  Il y a des navettes pour vous emmener aux différents sites.  Sophie et moi ne sommes qu'allées à Junglinster et même là, nous n'avons vraiment pas tout vu.
For once that we were in Luxembourg for Easter, I decided to go to l'Art'Lënster with my sister in law Sophie.  But in an hour, we couldn't possibly see the whole exhibition, which is a pity, really.
Il y avait une bonne ambiance avec des musiciens sympathiques qui jouaient de la bonne musique.

The musicians played lovely music.
Pour commencer, nous sommes allées voir Jaana Antola, car elle m'avait invitée.  Elle fait de très beaux bijoux en verre, un verre qu'elle souffle elle-même et non des perles en verre qu'elle achète toutes faites.  Et elle peut vous faire des colliers, bracelets ou boucles d'oreilles à votre goût.
To start off, we went to see Jaana, as she had invited me to the exhibition.  She makes lovely jellery in homemade glass beads.
Jaana et ses bijoux en verre
Jaana and her glass jelllery

J'ai fait la connaissance de Gaby Maul.  Ses galets sur toile sont incroyables, ainsi que ses fleurs et paysages qui tendent vers l'abstrait, ainsi que ses couleurs resplendissantes.
I also met Gaby Maul and I love her pebbles on canvas as well as her semi abstract paintings.
Les peintures de Gaby Maul.
Gaby Maul's paintings
 
 
 
 

Puis j'ai revu Karin Krier.  Nous ne nous étions pas revues depuis au moins six ans!  Ses peintures aux couleurs vives sont aussi très figuratives, très orientées vers l'Afrique, l'association Kenia-Hëllef Letzebuerg, qu'elle défend.  Vous pouvez la découvrir sur http://www.facebook.com/CreaKa.KarinKrier ou encore http://crea-ka.jimdo.com ou encore http://www.kenia-hellef-letzerbuerg.org

Karin Krier en train de peindre avec des pastels.  Karin Krier using pastels.
I hadn't seen Karin Krier for six years at least and it was a nice surprise to see her here. Her paintings are also representational, like mine and she also makes portraits.  See her websites mentioned here above.


En ce qui me concerne, pour que j'expose à Pâques, il faudrait que ce soit une année où j'ai du temps pour exposer à cette période-là.   I would like to exhibit paintings during Easter, but it would have to be a year when I have time.

 
Marinazz.  En fait, les effets de lumière ici sont en harmonie avec ses tableaux.
Marinazz and her paintings that go well with the special effects of the light in the room.

Marina Herber ou Marinazz.  Vous allez encore entendre parler d'elle.  Nous allons normalement très bientôt exposer ensemble chez un ami artiste en commun.  Devinez qui.  Suspense jusqu'à l'invitation...
En tout cas, j'aime toujours aller à des expositions.  J'en apprends beaucoup.
Marina Herber.  We are soon exhibiting together at a common artist friend's...  Wait and see!

Nadine Kay