jeudi 18 juillet 2019

STICK à la Galerie 1 : 1 jusqu’au 14 septembre 2019


STICK et ses œuvres à la  Galerie 1 : 1.


S
STICK ET SUMO.  Tous les deux ont un nom qui commence par la même lettre.  Il faut dire que c’est SUMO qui accueille STICK à sa galerie.
STICK AND SUMO.  Both graffiti artists have a name starting with the same letter.  Here STICK has an art exhibition at SUMO’s art Gallery.

A
A comme la première lettre de l’alphabet, donc quelque part elle a son importance.  A comme art, amour et amitié.  A like art, friendship and love, but not in English.  Sorry.
STICK m’a fait réfléchir à l’art du graffiti dans mon enfance.  STICK made me think about street art in my childhood. 
En Tunisie et à Tunis, l’arabe écrit en tant que tel est un art.  L’art des graffitis dans les années soixante-dix à quatre-vingt, jamais vu ou jamais remarqué.  Aujourd’hui, je ne sais plus, car je n’y vis plus.
In Tunisia and Tunis, Arabic in itself is an art.  But I saw no graffiti in the seventies or eighties.  I don’t know about nowadays because I haven’t been back.
En Angleterre, dans la Riviera, la région d’Agatha Christie et ma région, il y a plus de mystères et de brouillard qu’autre chose.
In England, in the English Riviera, Agatha Christie’s area and my area of England, there is more mystery and fog than anything else.
En France, à Montpellier, où j’ai fait mes études dès l’âge de 10 ans et mes études universitaires, les graffitis étaient associés à une révolte politique, des mots.  Sinon, à des squatteurs qui occupaient des maisons vides et quelque part (mais juste un peu), je les comprends.
In France, in Montpellier, where I lived and where I did my studies, graffiti was associated to political rebellion, to words.  Otherwise, to squatters who occupied empty houses, and in a way (but just in a way) I understand them.

SUMO

SUMO’S ART: NOW NEVER

STICK et SUMO sont deux graffeurs qui veulent nous faire réfléchir sur la société.  Leur art est doux et nostalgique.
STICK and SUMO are two graffiti artists who want to make us reflect on society.  They art is sweet and tender and full of nostalgia.
I would suggest you go and visit the Galery.
Je vous suggère fortement de passer à la Galerie.
La prochaine fois, je vous montrerai une peinture que je vais faire avec ma filleule Noémie cet été, ainsi que l’art en République tchèque.
Next time I post something, I will show you a painting I will make with my Goddaughter Noémie this summer and art in the Czech Republic.

Nadine Kay