Les jambes de qui? Devinez. C'est Vincent qui a pris toutes les photos du vernissage et c'était une idée à lui et à Marc.
Whose legs are these? You have to guess it. All the photos of the painting preview were taken by Vincent.
Les horoscopes de Lucia Helena et un de ses abstraits qui ont du succès.
Lucia Helena's horoscopes and one of her abstract paintings. Her abstract paintings are very successful.
On aperçoit ma peinture de Schengen mais je vais vous la mettre de plus près dans le prochain message. Schengen était ma peinture surprise de l'exposition. Mais je n'ai pas eu le temps de la dévoiler plus tôt sur le blog. J'ai eu plusieurs pépin, un manque de temps dû au fait que ma fille aînée s'est foulé la cheville.
You can see my painting of Schengen plus Lucia Helena's Leo ( my star sign). Schengen is the surprise painting of the exhibition but I didn't have the time to unveil it before now because my older daughter sprained her ankle just before the exhibition and I had plenty of things to delay my plans.
Autour de la table au moment des discours des personnalités de la commune (Monsieur Steve Reckel, le Premier Echevin de la Commune de Mondorf-les-Bains et Annette, qui travaille au Syndicat d'initiative de la Commune de Mondorf-les-Bains) . Deux photos ont été prises de nous tous, mais malheureusement, mon haut est un peu transparent à une certaine lumière, donc je ne sais pas si vous verrez les photos dans le journal ou il faudra un certain camouflage ( Elles y sont page 27 du Luxemburger Wort du 20 mars 2014. Merci à Carlo Thoss pour l'article et pour la photo). C'est Edgar Kohn qui m'a donné l'idée de faire des tapis de souris. L'idée des stylos est la mienne et c'est jane Barclay qui m'a donné l'idée de faire des cartes postales depuis longtemps.
Around the table at the moment of the speech that was given by Annette of the Syndicat d'initiative of Mondorf-les-Bains. There were photos taken but unfortunately, you can see under my top at a certain light, which means I don't know if the photos will be printed out in a newspaper, except with a lot of camouflage. There was a photo in the Luxemburger Wort as I wrote in French. I wanted to thank my friend artist Edgar Kohn for his ideas of mousepads. The idea of making pens is mine and the idea of making postcards comes from a long time ago, from another of my friends artists, Jane Barclay.
Monsieur le Premier Echevin Steve Reckel de la Commune de Mondorf-les-Bains et NK.
alderman Sir Steve Reckel of Mondorf-les-Bains and NK.
Lucia Helena en grande conversation avec Monsieur l'Echevin Steve Schleck.
Lucia Helena in conversation with alderman Sir Steve Schleck.
NK, Max Blanchard, Représentant de la Commune de Mondorf-France ainsi que son épouse.
NK, Max Blanchard, Representative of the Commune of Mondorf-France, as well as his wife.
Fernando et Lucia Helena
Fernando and Lucia Helena
NK, Annette du Syndicat d'Initiative de Mondorf-les-Bains, Lucia Helena et Antonietta Di Stasi ( de gauche à droite).
NK, Annette from the Syndicat d'Initiative de Mondorf-les-Bains, Lucia Helena and Antonietta Di Stasi ( from left to right).
Lucia Helena, Franco Castellaneta et son épouse.
Lucia Helena, Franco Castellaneta and his wife.
Franco a une exposition en commune avec moi, l'exposition collective de l'Académie Européenne des Arts à la "Galerie op der Kap"à Capellen. Le vernissage est le 28 mars à 18h30. Je vous donnerai plus de détails plus tard. Il a aussi une exposition "Il Violino" le vendredi 28 mars à partir de 19h30 à la galerie d'art "Am Duerf", place de l'église à Steinsel.
Franco has a collective painting exhibition with me included organised by the AEA at the "Galerie op der Kap" in Capellen. The painting preview is on March 28th at 6.30pm. I will give you more détails later on. He also has an exhibition at the same time "Il Violino" at the Art Galery "Am Duerf" place de l'Eglise in Steinsel.
NK et Marina Herber. On se faisait un échange d'invitations. Marina Herber a un vernissage le 28 mars 2014 à 19 heures à la Galerie bei der Kierch à Kehlen. L'exposition est du 29.03.2014 au 31.03.2014 et elle a illustré un livre pour enfants "Melusina" de Lex Roth édité par les Editions Guy Binsfeld.
Marina has illustrated "Melusina" by Lex Roth published by the Editions Guy Binsfeld and she has a painting preview on March 28th at 7pm at the Galerie bei der Kierch in Kehlen. The rest of the details is quoted above in French.
Antonietta Di Stasi et Franco Castellaneta
Antonietta Di Stasi and franco Castellaneta
Caroline et NK, les deux Anglaises.
Caroline and NK
Marina Herber, NK, Franco Castellaneta et Lucia Helena
Marina Herber, NK, Franco Castellaneta and Lucia Helena
Marina Herber, Lucia Helena et NK en conversation
Marina Herber, Lucia Helena and NK in conversation
Antonietta Di Stasi, NK, Franco Castellaneta et Lucia Helena (de gauche à droite)avec les tableaux d'Antonietta Di Stasi à l'arrière-plan.
Antonietta Di Stasi, NK, Franco Castellaneta and Lucia Helena (from left to right) with photos of Antonietta Di Stasi in the background.
La soirée était inoubliable!
The evening was fantastic!
Nadine
Kay