samedi 28 juillet 2018

Labyrinthe de fleurs


Labyrinthe de fleurs.  Painting by Nadine Kay, Noémie F. et Elsa H. Juillet 2018.60x40cm. Collection privée.

Nous avons été inspirées par le labyrinthe pédagogique à Mondorf-les-Bains, que nous avons vu lors des 30 ans du Domaine Thermal de Mondorf-les-Bains.
I made this painting with my goddaughter and my younger daughter helped us with the text.  We were inspired by the pedagogical maze in Mondorf-les-Bains that we saw during the celebration of the 30 years of the Spa of Mondorf-les-Bains.
Liens :
et

Nadine Kay

dimanche 8 juillet 2018

Une exposition de cinq artistes de l’art contemporain luxembourgeois qu’il faut absolument connaître au Kulturhaff Millermoler. An art exhibition of five Luxembourgish contemporary artists you must have encountered at least once in your life at the Kulturhaff Millermoler.


Un tableau de Zahrée Veerman

Une exposition de cinq artistes de l’art contemporain luxembourgeois qu’il faut absolument connaître au Kulturhaff Millermoler.
An art exhibition of five Luxembourgish contemporary artists you must have encountered at least once in your life at the Kulturhaff Millermoler.
Zahrée Veerman
Ses tableaux semblent très effacés et en même temps, on les remarque. Il faut s’approcher pour bien les admirer de près.
Zahrée Veerman’s works of art seem very discreet and at the same time, you notice them.  To admire them even more, you have to get close to them to have a look at them.
Deux tableaux d’Edgar Kohn forment un contraste : la joie et la force, la croyance dans l’au-delà ou dans les étoiles de l’un et la tristesse et le découragement de l’autre.
Two paintings by Edgar Kohn are in contrast: one is cheerful and believes in fate, in the stars and the other one is sadness and hopelessness.


Admirez les couleurs de ces deux tableaux ci-dessous. Le premier d’Ania Polfer et le deuxième de Marina Herber.
Admire the powerful colours in those two paintings below.  The first one is by Ania Polfer and the second one by Marina Herber.











Ania Polfer

Marina Herber
 




L’art de Paul Weis présenté par son frère Serge Weis.
Paul Weis’ work of art introduced by his brother Serge Weis.
“C’est pas l’œil qui compte, c’est le regard.” Serge Weis.


It is not the eye that is important, it’s the way of looking at things that is important.  Translation by Nadine Kay.







Art by Paul Weis

L’exposition est ouverte du 08.07 au 22.09.2018 de 10h à 18h.  C’est fermé le lundi et du 1er au 15 septembre.  Le finissage est le 29 septembre 2018 à 18h30.
The Art exhibition is at the Kulturhaff Millermoler from 08.07 to 22.09.2018 from 10 am to 6 pm.  It is closed on Mondays and from September 1st to September 15th.  The closing ceremony will be on September 29th at 6.30pm.

Nadine Kay