Art Born 4
Le 15 juin 2014
L’art Born 4
a commencé hier. Mais vous pouvez encore
en profiter aujourd’hui. La plupart des
artistes exposants étaient ici. Il y
avait une petite publicité dans le Luxembourger Wort du samedi 14 juin 2014 page
36 Osten.
Art
Born 4 started yesterday. You can still
come and see it today. Most of the
artist were there if you wanted to meet them.
It was advertised in the Luxemburger Wort of yesterday on page 36 Osten,
at the top of the page.
Régis Rolando (Facebook) a mis l’ambiance avec ses superbes
improvisations musicales.
Régis Rolando, whom you can find on Facebook plays
superb music.
« Régis & friends »
Cela se
passe à la « Brennerei » et vous êtes superbement accueillis par
Jeanne et Volker.
It
is all happening at the Brennerei in Born and you are warmly welcomed by Jeanne
and Volker.
À l’entrée,
Edgar Kohn fait de jolies petite peintures (du format carte postale au format
A4).
At
the entrance, you will see Edgar Kohn making small watercolour paintings.
Edgar et ses petites peintures à l’aquarelle
sur papier.
Edgar and his watercolour
paintings.
De son côté, Marina Herber a des
animations cerceaux pour enfants et elle fait la promotion de son ouvrage « Melusina »
voir :
Not far from Edgar, you
will see Marina Herber, who has all sorts of games for children. She is promoting her new book « Melusina ».
J’aime bien ses peintures tout autour
d’une charrette.
Lucia Helena, Marina Herber et NK
Lucia Helena, Marina Herber
and NK with some of Marina Herber’s paintings around the cart.
Anne Weis et
ses têtes d’animaux. Pardon, je ne peux
pas m’en empêcher : clin d’œil à « Maléfique » et Angelina Jolie
qu’on adore !
Anne
Weis and her animal heads. Sorry for the
hint : « Maleficent » and Angelina Jolie, we are fans !
Dans la
grange, il y a aussi des peintures de Jean Wolff et de Liette Mannes, toutes en
harmonie dans des tons bleus et en même temps, leurs bleus sont différents et
fascinants.
In
the barn, you will also admire paintings by Jean Wolff and Liette Mannes, all
in different hues of blue. Fascinating.
Les bleus de Liette Mannes
Liette Mannes’blues.
Jean
Wolff et ses bleus
Jean Wolff and his blues.
Schomer
Fritz et ses superbes sculptures en bois!
Schomer Fritz and his
superb wooden sculptures !
Ne pas oublier d’admirer les toiles
de style tissus d’Anne Lindner.
Anne Lindner and her
paintings you could imagine on clothes.
À l’intérieur de la Brennerei, vous pourrez admirer les œuvres
de Murielle Wagener, une jeune artiste qui a de l’ambition et elle a
raison. Elle a un blog (murel’s
corner.blogspot.com).
In
the Brennerei, you can admire the paintings of Murielle Wagener at the
entrance.
Murielle et ses portraits.
Murielle and her portraits.
Puis il y a les superbes t-shirts à succès et vous
arrivez près de la cuisine.
Then
come the superb successful t-shirts and you arrive at the kitchen.
Claudine
Reuter et NK avec les superbes peintures de Claudine Reuter à l’arrière-plan.
And
there, you can admire my works of art, paintings, aprons, pens, mug and
mousepad.
Lucia
Helena et NK.
2014 [JULY]
|
|
|
|
|
|
EXPO: Mariola Dziobkowska 13.06 - 06.07
|
|
|
EXPO: Couleur. Nadine Kay et Lucia
Helena 11.07 - 10.08
|
Aujourd’hui, je serai là jusqu’à 17 heures, sûr.
Today, you will see me there until 5pm.
Pour finir, Nadine Cloos, toujours discrète, expose dans
la cour arrière, le « dog art », des peintures de chiens,(son animal
préféré) super grandes en bois.
Nadine
Kay