dimanche 17 juin 2012

Vernissage du salon 2012 de l'Académie Européenne des Arts

Voici quelques photos de cet après-midi mémorable.   Par contre, je râle d'avoir prêté mes deux appareils-photos à mes filles, car cela m'a empêché de prendre certaines photos et après, certains artistes étaient partis.

I am quite frustrated not to have been able to take all the photos I wanted of the afternoon and evening, but never mind.

Nadine Kay

Crescenza Palumbo avec ses superbes acryliques mixtes avec du fer.  Impressionnant et si beau!
Crescenza and her iron mixed to acylic!  Increadible!

Les peintures de Josiane Husson.

Besch et Nk.  Je pense qu'on est sur la même longueur d'ondes.  Il comprend mes peintures.
Besch understands what I paint.
Les peintures de Besch. 
Les peintures de Monique Steichen qui sont ici avec les miennes.  Ses peintures sont dans des tons jaunes et bleus, mes couleurs préférées.  Ses peintures et mes peintures sont des réflexions de femmes sur les femmes à des âges différents et aussi des réflexions sur la vie.  Ses peintures mettent mes peintures en valeur et l'inverse est vrai aussi.  Monique Steichen est membre de l'A.E.A. depuis le tout début au Luxembourg (1998).

Safak Avci, her jewellery and her friends

Safak Avci, ses bijoux et ses amis.



Snejana et moi.  J'attends avec impatience qu'elle sorte de sa phase du bicolore pour qu'elle se remette à peindre dans le multicolore qui lui va si bien.  Mais c'est aussi très beau le bicolore et son style là fait très années 70 et ça me va.



Monique Steichen and I paint in different ways but our paintings here are in harmony and they show our different thoughts concerning life and women at different times of women's lives.

Monique Steichen et sa soeur. 
More abstract paintings of Monique Steichen. 
Monique Steichen se dirige plus vers l'abstrait et ça lui va bien.

Renata Linnhoff et ses sculptures. 


Georges et ses peintures.


Franco Castellaneta.  Il a aussi une autre exposition en cours, "Beauté du Sud" à la Galerie op der Kap à Capellen du 6 au 15 juillet, si ça vous dit.

Et  last but not least, Monsieur Calon, un grand soutien pour moi en tout cas.  J'étais contente de sa visite. 


Passez à Larochette voir toutes ces merveilles jusqu'au 8 juillet, mais bon, quand les artistes sont là en plus avec leurs oeuvres, il faut toujours en profiter, c'est plus vivant et plus chaleureux.







N Kay



Peintures "Route du Vin"

Voici mes peintures "Route du Vin".  Ces toiles ont été exposées à Grevenmacher à l'"Osburg-Keller" le 30 juin 2012 de 14.00 à 18.00 et le 1er juillet 2012 de 14.00 à 18.00 et à la fête du vin de Machtum.

The paintings "Route du Vin"were exhibited at the  Osburg-Keller in Grevenmacher on June 30th from 2pm to 6pm or at the same time on July 1st 2012 and in Machtum at the Fête du vin there.
NKAY

Ahn.  Acrylique sur toile.  50x60cm. 2011.
Collection privée

Ambiance fête. 40x40 cm.  Acrylique sur toile. 2011.
Fête du Vin à Grevenmacher.30x40 cm. Acrylique sur toile. 2011.
Collection privée

Grevenmacher. 40x30cm. Acrylique sur toile. 2011.

Machtum. 40x50cm. Acrylique sur toile. 2011.

Mertert. 40x40 cm.  Acrylique sur toile. 2011.

Bech-Kleinmacher.  30x40 cm. Acrylique sur toile. 2011.

Ellange. 50x40 cm. Acrylique sur toile. 2011.
Remich. 40x50cm. Acrylique sur toile. 2011.

Schengen. 50x40 cm. Acrylique sur toile. 2011.

Wasserbillig. 40x30cm. Texhnique mixte. 2011.

Wormeldange. 50x70cm. Acrylique sur toile. 2011.

samedi 16 juin 2012

Poèmes romantiques

Il m’a dit qu’il viendrait




Il m’a dit qu’il viendrait

Et j’aimerais savoir

Quand ce serait

Et de quel espoir ?



NKAY




Mon cœur est plein

Ma coupe est pleine

De jolis mots

Et d’idéaux.

Et tu retrouves

Dans mon jardin

De belles fleurs

Qui ont besoin d’eau.


NKAY

jeudi 14 juin 2012

Deux expositions NKAY

Dites, vous tous qui me soutenez et qui aimez mon style, je vous invite à mes deux expositions du moment.  La première est ce dimanche (le 17 juin de 15 à 19 heures ) pour le vernissage au Château de Larochette ( au Luxembourg).  L'exposition est ensuite accessible tous les jours de 10h à 18 h jusqu'au 8 juillet 2012.
La deuxième est à Grevenmacher au Osburg-Keller, le 30 juin 2012 de 14.00 à 18.00 et le 1er juillet 2012 de 14.00 à 18.00.
À bientôt donc,

Nadine Kay

jeudi 7 juin 2012

L'art dans l'ascenseur qui mène au Grund

Il y a de beaux tableaux colorés d'artistes qui exposent dans le couloir de  l'ascenseur qui mène au Grund.  L'ascenseur n'a pas changé intrinsèquement.  Mais le couloir est plus coloré.  Je ne l'avais pas pris depuis longtemps et j'étais agréablement surprise par le changement.

Nadine

mardi 5 juin 2012

Il Capitano e i suoi eroi

L'idée et la mise en scène sont de Luisella Suberni Piccoli.  C'est lundi 11 et mardi 12 juin 2012 à 19h30 à l'Abbaye de Neumünster.
Tickets: http://www.ccrn.lu/

Cette création théâtrale rend hommage à un écrivain, dont les romans d’aventure ont fait rêver grands et petits : Emilio Salgari (1862-1911).

Le protagoniste de la pièce est en effet lui même, « le Capitaine », un homme qui a connu la félicité et la passion, mais aussi la douleur et la tragédie, un homme qui ne distingue pas la différence entre la réalité et l’imagination, qui vit pour ses œuvres, ou mieux dans ses œuvres.

Et il sera entouré de ses légendaires héros, comme « le tigre de la Malaisie » (Sandokan), la belle « Perle de Labuan » (Marianna), « le petit frère portugais » (Yanez de Gomera), le terrible James Brooke, et de geishas, touaregs, explorateurs, pharaons et … tigres, lions, crocodiles !

D’un côté donc la vie tourmentée d’ Emilio et de l’autre quelques pages tirées de ses 200 œuvres, qui sont situées dans des lieux et des époques différentes : « Les tigres de Mompracem », « Le brigand du désert », « L’étoile polaire », « L’héroïne de Port Arthur », « Les filles des pharaons ».


Nadine et Luisella



Voilà, je n'avais pas le droit de prendre de photos, alors j'ai fait de petits dessins.

NKAY

vendredi 1 juin 2012

Hint- Clin d'oeil.


Le tram de Montpellier en 2006.  Acrylique sur toile.24x30cm.   À l'époque, beaucoup de personnes étaient contre (Oui, j'avoue que je l'ai peint différemment depuis.   Et cet été, je retourne à Montpellier, la ville de mes études et où vit ma mère l'Anglaise).  Il faut dire qu'il faisait beaucoup de bruit.  Maintenant tout a changé dans les mentalités.  Qu'en va-t-il être quand il y aura un tram au Luxembourg?
The Montpellier Tram.  There will be one in Luxembourg soon.  It took time for it to be accepted in Montpellier and it does add a bit of noise to the city.


Construction du château d'eau de Leudelange. Acrylique sur toile.  30x40cm.  C'était en 2007.  La première grue que j'ai peinte était en 2006 pour le casino de Mondorf et la peinture est à "Retrouvailles Concept" à Stadtbredimus jusqu'à fin juillet.  Comment j'ai eu l'idée de peindre des grues?  Mon mari travaillait dans une entreprise de construction à l'époque (d'ailleurs il travaille encore avec des grues) et c'est lui qui m'a demandé de peindre ce château d'eau en construction.

I have been painting cranes since 2006.
Arbre provençal.  Provençal Tree. 2006. Acrylique sur toile.  30x24cm. Avec les vignes du sud de la France derrière, qui ne sont pas comme les vignes du Luxembourg qui sont plus longues, plus minces et plus hautes.
The vineyards in the South of France (here behind the tree) are much shorter and more stocky than the ones in Luxembourg.  Both are nice to paint.

Mine de Vin.  2007.  Acrylique sur toile. 20x50cm. Tout le monde sait ici à quoi je fais allusion avec cette peinture.  Mais je ne peux rien dire.  Un couple a acquis la même peinture que j'ai faite à l'huile.  En général, je ne fais pas deux fois la même peinture, mais là, l'autre est très similaire. 
A certain place where you find wine.

Brûlures. Acrylique sur toile. 40x50cm. 2009.  Chacun porte sa croix. J'ai promis à la jeune femme dépeinte ici que je connais que si un jour je vends cette peinture, qu'elle en aura tous les profits.  et elle est d'accord, comme elle était d'accord que je peigne son histoire.  Mais je ne peux rien dire.  Il y en a qui disent qu'ils ne peuvent pas regarder cette peinture, mais je la trouve très belle.  C'est vrai qu'elle dépeint ma souffrance et la souffrance de ces trois jeunes femmes.
The sufferance that can be caused by being severely burnt.


Remède. remedy. 2011.  Acrylique sur toile. 60x50cm.  Ce serait le rêve.
It would be nice if that was the remedy.


N KAY