Sôdade,
un mot trop beau, qui est bien choisi
pour l’exposition de l’artiste peintre Nelson Neves et pour le photographe
amateur Henri Fischbach. L’exposition a
lieu dans le cadre du week-end de
dégustation de vins et de crémants au Domaine viticole Schumacher-Knepper à
Wintrange.
Sôdade, such a beautiful well-chosen word
for the art exhibition of Nelson Neves (paintings) and of Henri Fischbach
(photographies). As you admire their
works of art, you can also do some wine-tasting of the different wines and
cremants of the Schumacher-Knepper winery in Wintrange, follow the link above.
La femme et
l’enfant ont une larme à l’œil. Le soleil
lui-même ressemble à un œil géant et menaçant.
Il y a un avion dans le ciel. Le
peuple doit voyager et quitter le pays.
La migration est inévitable. Les
montagnes sont comme animées, vivantes, comme possédant la force d’animaux. J’adore les couleurs utilisées par Nelson
Neves dans ses tableaux et la poésie de ses tableaux.
The woman and the child shed a tear. The sun in itself looks like a gigantic
threatening eye. We can see a plane
flying in the sky. The people have to
travel and to leave the country.
Migration is unavoidable. The
mountains are like animated by a force, an animal force. I love the colours Nelson Neves uses in his
paintings and the poetry in his paintings.
À gauche, les peintures de Nelson Neves, puis Henri
Fischbach, puis NK (moi-même)
au centre et Nelson Neves à droite avec les photographies d’Henri Fischbach à
droite.
La date
importante à l’arrière.
Ah, oui, le
pinot noir! Il a un arôme de
caramel. Délicieux !
On the left paintings by Nelson Neves, the
Henri Fischbach, me and Nelson Neves plus photographies by Henri Fischbach. An important date at the back of us plus a
delicious Pinot noir with a toffee aroma that I tasted.
Dina à
gauche et Nelson Neves à droite.
Derrière Dina, une photographie de son frère prise par Henri Fishbach.
Dina on the left with Nelson Neves on the
right. Behind Dina, a photography by
Henri Fischbach of her brother.
J’adore les
photographies des différentes îles du Cap-Vert d’Henri Fischbach. J’ai beaucoup d’amis qui m’envoient leurs
photos sur Facebook et merci encore de me faire partager vos moments. À droite, on se demandait quel genre d’arbre
et de fruits c’était. Et bien c’est des
papayes et un papayer. Moi aussi, quand
je voyage quelque part, je prends des photos des plantes, des fruits et des
arbres que je découvre. Je trouve aussi
que c’est très beau et très artistique.
Un jour, j’irai aussi au Cap-Vert, car j’ai beaucoup d’amis et d’amies
cap-verdiens et cap-verdiennes. Et
Nelson Neves et moi, on s’est promis de faire une exposition là-bas avec Henri
Fischbach.
I love the photographies of the different
islands of Cape Verde by Henri Fischbach.
I have many friends who share their photos of Cape Verde on Facebook and
thank you for sharing these moments with me.
On the right, we wondered what type of fruit tree and fruit this
was. In fact, it is a papaya. Me too, when I travel somewhere, I like
discovering the plants, fruit and trees of the country I visit, plus taking
photos of them and I also find them artistic.
One day, I will also go to Cape Verde because I have very many friends
from there. Plus Nelson Neves and I
promised to have an art exhibition there with Henri Fischbach.
En
attendant, moi aussi j’ai une exposition à Talange en France ce week-end avec l’ « Académie
Artistique Paul CEZANNE » de Talange.
In the meantime, I am part of a collective
painting exhibition this week-end in Talange in France, see link above.
Je serai au
vernissage à 18 heures ce soir et demain après-midi (dimanche 6 novembre 2016),
de 15 heures à 18 heures au moins. Je vous mettrai des photos du vernissage dès
que possible.
I will be at the painting preview tonight
starting at 6pm plus on Sunday all afternoon from 3pm to 6pm at least.
Nadine Kay
Photos de Nadine
Kay et de VH.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire