Jeanne &Volker Turnau-Offermann à l’Auberge ,,an
der Brennerei’’ à Born (non loin de Wasserbillig) vous proposent une exposition
originale.
You are welcome to the unusual arts and crafts exhibition at Jeanne &
Volker Turnau-Offermann’s Auberge ,,an der Brennerei’’ in Born ( not far from
Wasserbillig).
It is a hint to the Samplers’ collection at the Victoria
& Albert Museum in London. It has to do with embroidery: patterns
and stitches that girls had to copy in primary schools in Luxembourg and up to
the first year of Lycée here in Luxembourg.
They stopped doing that about twenty years ago. Yet I’ve never known that, not even in
France, because at the time I lived in Tunisia, in the French school of the
capital, and we didn’t do that. Instead,
we had to memorise Arabic. At least I
can write (copy) anything written in Arabic, so I don’t regret what I learnt
instead. But when I was a Brownie, I did
learn to do a bit of sewing too and the embroidery of a flower on a
handkerchief, thanks to the American Girl scouts in Tunisia at the time.
Now to come back to the topic, Jeanne will
give you all the details of this arts and crafts collection, when you go to the Auberge ,,an der Brennerei’’ in
Born. The arts and crafts exhibition is
on until July 15th.
Cette exposition
est un clin d’œil à la Samplers’
Collection au Victoria & Albert Museum à Londres.
Il s’agit
ici de broderie : de motifs et de points que les filles devaient copier
dans les écoles primaires du Luxembourg et jusqu’à la première année de lycée
selon le système luxembourgeois. Cela a
arrêté d’être enseigné il y a 20 ans. En
ce qui me concerne, à l’époque, je vivais en Tunisie, dans la capitale et dans
une école française. En tant que Franco-Anglaise,
j’allais aussi au scout américain. Et
là, j’ai appris, c’est vrai à broder des fleurs sur des mouchoirs. À l’école française, j’ai appris à écrire l’arabe. En fait, on apprenait l’arabe par cœur, donc
je n’ai presque rien retenu. Je peux juste
recopier des mots. Je me souviens de
certaines syllabes. Bref, je le
retravaille progressivement.
Pour en
revenir au sujet qui nous intéresse ici, Jeanne peut vous donner tous les
détails de cette collection. Il vous suffit d’aller
à l’ Auberge ,,an der
Brennerei’’ à Born et
ceci jusqu’au 15 juillet 2017 !
Nadine Kay
Message de Jeanne:
Message de Jeanne:
Dësen Dammen hir Musterdicher sinn ausgestallt (insgesamt 24
Stéck):
Marie-Louise Besenius
Sibylle Feidt
Triny Glod
Caroline Goedert Hierzig (1920, dat eelst
Duch)
Marie-José Goedert
Dominique Divay
Christiane Liesch
Jeanne Offermann
Anne Reiter
Marguerite Schram
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire