Les tableaux d'Apérato. Photo de Nadine Kay.
NK et Apérato en duplex de Marseille. Photo de Vincent H.
Apérato, Aurore de son prénom, est une artiste-peintre née en 1989 qui
vit aujourd'hui dans la ville de Marseille. Elle s'intéresse d'abord à la
musique, qu'elle décrit comme « la langue des émotions », puis à la peinture
mais toujours en tant qu'autodidacte.
Apérato,
Aurore being her first name, was born in 1989 and now lives in Marseille. She was first interested in music, which she
describes as « the language of emotions », then in painting, always as
a self-taught artist.
La musique
est bien présente dans le travail pictural d'Apérato et au cœur même de son
processus créatif puisqu'elle peint ses toiles avec de la musique à fort volume
et dont elle essaie de restituer l'énergie et la puissance esthétique. Par
cette transfiguration de la musique en image, c'est l'énergie vitale même
qu'elle nous invite à célébrer et à contempler. Car la vie est la source même
de son inspiration.
Music
is noticeable in Apérato’s pictural work and in the heart of her creative
process because she paints while listening to music at a high volume, the
energy of which and the esthetic power of which she does her best to return on
the canvas. By this transfiguration of
music in picture, it is the vital energy she invites us to celebrate and to
contemplate. Because life is the source
of her inspiration.
La couleur
est donc bien présente dans sa peinture, telle des tonalités qui cherchent à
s'accorder entre elles jusqu'à obtenir l'équilibre qui va permettre l'harmonie.
La couleur mais aussi le noir et les reliefs qu'elle crée de ses mains ou de
n'importe quel outil qu'elle va détourner jusqu'à ce qu'il lui offre l'effet
recherché. Les reliefs apportent la brillance et l’élévation qui enlumine les
zones les plus sombres du tableau. Elle travaille principalement avec de la
peinture acrylique, qui sèche vite et permet ainsi d'additionner les couches.
Il y a ensuite l'utilisation de bandes adhésives qu'elle décolle, dévoilant
ainsi des lignes sombres qui émaillent les explosions de couleurs comme le font
les vitraux d'une église. Le rendu de ses toiles est d'ailleurs très différent
selon l'angle du vue du spectateur.
Colour
is therefore very noticeable in her paintings, like tones that tune to each
other in order to gain the good balance that triggers harmony. Colour, but also black and the dimensional
effects she creates with her hands or with whatever tools she diverts until it
brings the desired effect. The relief
brings shiness and elevation that enlightens the darkest zones of the
painting. She mostly uses acrylic paint
that dries fast and heps to add layers one on top of the other. Then she uses adhesive tape that she peels
off, revealing the dark lines that enamel the explosions of colours like that
of stained glass. The effect on the
canvas varies according to the angle by which you see it.
Apérato nous
offre à voir la lumière qui surgit du néant, tel un Big Bang, et la coexistence
du jour et de la nuit, de la vie et de la mort, du sacré et du profane.
S'immerger dans cet univers en perpétuel mouvement est une expérience visuelle
unique qui permettra enfin d'élever son niveau de conscience jusqu'à dépasser
le stade des oppositions binaires.
Apérato
allows us to see light emerging from the void, like Big Bang, and the
coexistence of day and night, of life and death, of the sacred and of the
profane. Plunging into this universe in
perpetual mouvement is a unique visual experimentation that will elevate your
level of consciousness to exceed the binary stade of oppositions.
09/03/2016 23:51
Translation by Nadine Kay for the Galerie Têt'de l'Art.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire